[clc-devel] handbook's 1.2 sources
hi, anyone can tell me how (and where) I can get the sources in sgml of the handbook 1.2. I must traslate the handbook for the crux-it project. ------------------------------------ Verità, Beatitudine e Emanazione
Hi, On Thu, Sep 25, 2003 at 13:23:36 +0200, [ slash ] wrote:
hi, anyone can tell me how (and where) I can get the sources in sgml of the handbook 1.2. I must traslate the handbook for the crux-it project. You can get them from Per's CVS: http://marc.theaimsgroup.com/?l=crux&m=105890744802946&w=2
Giuseppe, _please_ start using a real name for your CLC communication. We don't want to repeat this over and over again. Regards, Johannes -- Johannes Winkelmann mailto:jw@tks6.net Biel, Switzerland http://jw.tks6.net
* Johannes Winkelmann (jw@tks6.net) ha scritto: | Hi, | | On Thu, Sep 25, 2003 at 13:23:36 +0200, [ slash ] wrote: | > hi, anyone can tell me how (and where) I can get the sources in sgml of | > the handbook 1.2. I must traslate the handbook for the crux-it project. | You can get them from Per's CVS: | http://marc.theaimsgroup.com/?l=crux&m=105890744802946&w=2 thank you | Giuseppe, _please_ start using a real name for your CLC communication. | We don't want to repeat this over and over again. yes, you're right, excuse me please; sometimes I don't remember that i must use my real name to comunicate with clc | Regards, Johannes | -- | Johannes Winkelmann mailto:jw@tks6.net | Biel, Switzerland http://jw.tks6.net | _______________________________________________ | clc-devel mailing list | clc-devel@lists.berlios.de | http://lists.berlios.de/mailman/listinfo/clc-devel ------------------------------------ Verità, Beatitudine e Emanazione
On Thu, Sep 25, 2003 at 01:34:17PM +0200, Johannes Winkelmann <jw@tks6.net> wrote: Hej,
hi, anyone can tell me how (and where) I can get the sources in sgml of the handbook 1.2. I must traslate the handbook for the crux-it project. You can get them from Per's CVS: http://marc.theaimsgroup.com/?l=crux&m=105890744802946&w=2
I'm also on the way to start translating the handbook to german. Is it possible to get write access to the CVS and put the german translation in a own directory which could be titled with the very creative name "de"? :) It would be great to have CVS access because we are two persons who wanna translate it and it would help us in coordinating our work. Cheers, Daniel -- Daniel K. Gebhart http://informatik.uibk.ac.at/users/c703263/ Institute for Computer Science University of Innsbruck Fon: (office): +43 512 507 6093 Mail: <Daniel.Gebhart(at)uibk.ac.at>
participants (4)
-
[ slash ]
-
Daniel K. Gebhart
-
Giuseppe Coviello
-
Johannes Winkelmann